おへそ の ひみつ:
El Secreto del Ombligo:
おへそ は 赤ちゃん の とき に お母さん と つながっていた ところ です。
El ombligo es el lugar donde un bebé estaba conectado a su madre cuando era un recién nacido.
へそのお から えいよう と 酸素 が 赤ちゃん に おくられます。
A través del cordón umbilical, se envían nutrientes y oxígeno al bebé.
へそのお に は 1つ の 静脈 と 2つ の 動脈 が あります。
El cordón umbilical tiene una vena (静脈, *joumyaku*) y dos arterias (動脈, *dōmyaku*).
静脈 は 赤ちゃん の 体 に きれい な 血 を はこびます。
Las venas transportan sangre limpia al cuerpo del bebé.
動脈 は よごれた 血 や はいぶつ を お母さん の 体 に もどします。
Las arterias devuelven la sangre sucia y los desechos al cuerpo de la madre.
生まれた あと これら の 血かん は しぜん に しまり ひも みたい な けん に なります。
Después del nacimiento, estos vasos sanguíneos se cierran de forma natural, formando ligamentos similares a cuerdas.
ときどき 赤ちゃん の おへそ から 少し 血 や おしっこ が 出る こと が あります。
En ocasiones, un bebé puede tener una pequeña pérdida de sangre u orina por el ombligo.
これは 血かん が まだ しっかり しまって いない から です。
Esto se debe a que los vasos sanguíneos aún no se han cerrado correctamente.
大人 でも びょうき で おへそ の 中 の 血かん が ひらく こと が あります。
Incluso en adultos, los vasos sanguíneos dentro del ombligo pueden dilatarse debido a una enfermedad.
でも ほとんど の 人 は 一生 おへそ が とじた まま です。
Sin embargo, en la mayoría de las personas, el ombligo permanece cerrado toda la vida.